Le Docte viertalig juridisch woordenboek

Deze volledig herziene en geactualiseerde editie van het vermaarde Le Docte woordenboek, verklaart meer dan 25.000 juridische trefwoorden en uitdrukkingen in vier talen: het Nederlands, het Frans, het Duits en het Engels. Het bevat registers van de lemma’s in het Frans en het Duits.
Author(s):
Hans-Werner am Zehnhoff, Hugues Timmermans, Yvonne Salmon, Erika Schmatz
book | published | 1st edition
October 2011 | xii + 1452 pp.

Hardback
€225.-


ISBN 9789050951265


Alternative prices
- Student price: €95.-

Details

Prijsinformatie (incl. btw)
- boek: 225 euro
- boek + online toegang: 300 euro | 75 euro per bijkomend jaar online toegang via http://ledocte.intersentia.be.
- boek + cd-rom: 495 euro


Al een aantal jaren was het Viertalig juridisch woordenboek Le Docte niet meer op de markt. Met deze uitgave is daar verandering in gekomen. Het gaat hier echter niet zomaar om een nieuwe druk, maar om een volledig nieuw boek. Het is inhoudelijk meer toegespitst op het juridische vakgebied en aanzienlijk omvangrijker.

Aan de basis van deze uitgave ligt het besef dat door de Europese integratie, de globalisering van de handel en de internationalisering van de wetenschap de nood aan juridische kennis op individueel en administratief vlak sterk is toegenomen en dat daardoor ook de verscheidene nationale rechtssystemen intensiever met elkaar in contact komen en moeten samenwerken.
De opdracht van een juridisch woordenboek is dan ook niet alleen de vertaling van de lemmata op zich, maar ook de verwijzing naar analoge en rechtsvergelijkende uitdrukkingen.

De brontaal is nu het Nederlands en deze nieuwe Le Docte richt zich daarmee dus in de eerste plaats tot de Nederlandstalige gebruikers in België en Nederland. Daarom ook werd er door middel van een aparte landcode een onderscheid gemaakt tussen specifieke termen uit respectievelijk het Belgische en het Nederlandse recht. Zowel woorden, woordgroepen als uitdrukkingen vindt u alfabetisch op hoofdwoord gerangschikt. De Franse en Duitse indexen die achteraan werden toegevoegd, vergemakkelijken een efficiënt gebruik van de ongeveer 30.000 lemmata, die volgens de nieuwste terminologische en lexicografische kennis bijeengebracht werden.

Naast de weergave van de verschillende vertalingen, wordt bovendien apart aangegeven tot welke jurisdictie en welke rechtstak een bepaald lemma behoort. Dankzij de Franse en Duitse index achteraan kan het woordenboek ook eenvoudig vanuit de vreemde taal geraadpleegd worden. Ook Latijnse adagia werden geïntegreerd.

Naast de gedrukte uitgave bestaat er ook een handige elektronische versie op cd-rom en een online-versie (toegankelijk via http://ledocte.intersentia.be). Via deze digitale ontsluiting kunt u ook vanuit het Engelse begrip de vertaling opzoeken naar het Nederlands, Duits en Frans.

Chapters

There are no separate chapters available for this publication.